“氣候變化”“生態文明”“再生農業”的標準英譯是怎樣的?如何用最地道的英文表達“碳中和”與“生物多樣性公約”?4月22日,網易有道詞典攜手TNC(大自然保護協會)共同舉辦世界地球日聯合活動,首次發布“守護自然”單詞本,以最權威的雙語詞單,對熱門環保詞匯的英文譯法進行規范,幫助各方踐行低碳環保的生活理念,共赴綠色未來。
今年4月22日是第53個世界地球日,隨著民眾環保意識的提升,越來越多人認識到環境問題的嚴峻性。尤其是,當前新冠肺炎疫情仍在深刻影響全球,生物多樣性喪失和氣候變化挑戰不容忽視,無論是企業還是個人,比任何時候都更加深切感受到生態系統的重要性,體會到人類命運共同體的意義。
然而,在中外綠色合作日益頻繁的當下,很多環保詞匯卻缺乏統一和權威的英文譯法,為國際交流造成了不便與困擾——規范相關熱詞的英文譯法,已經成為社會各界的迫切需要。于是,在備受矚目的本次世界地球日活動中,網易有道詞典攜手TNC(大自然保護協會),在無紙化學習的綠色共識下,發揮各方專業優勢,首次發布了“守護自然”單詞本。
這一新鮮出爐的單詞本中,共收錄了100個涉及環境保護、綠色發展的高頻詞匯,如“碳中和”“生物多樣性公約”“綠色基礎設施”“氣候變化”“生態文明”“再生農業”等,均提供了標準英文釋義及例句,幫助公眾更好地理解與詮釋環保概念。同時,有道詞典還以“WeAreNature”為口號,推出“了解瀕危物種”的學單詞主題活動,提供了“珊瑚礁”“白鱀豚”“雪豹”“滇金絲猴”等十余個瀕危物種的標準英譯,為世界瀕危物種保護工作乃至全球可持續發展貢獻一份力量。
網易有道是一家以成就學習者“高效學習”為使命的智能學習公司。作為全球首款基于搜索引擎技術的免費語言翻譯軟件,有道詞典是社會大眾學習語言的國民級產品,此前曾聯合中央編譯社聯合發布紅色主旋律中英雙語熱詞,助力紅色文化的國際傳播;還曾攜手廣東省鐘南山醫學基金會、電影《中國醫生》,首次公開發布醫療健康單詞本,講述疫情防控的時代故事。加入世界地球日活動,發布“守護自然”單詞本,將目光投向環境與瀕危物種保護議程,再次顯示了網易有道作為智能教育領域頭部企業的責任與擔當。
網易有道深信:呵護地球,可以從無紙化學習開始。創新產業發展、自然和諧共生的增長方式才是未來,當人們開始行動,每一天都可以成為“地球日”。(譚麗萍)